In the end of September, we met the first time after our summer pause. We've been only a little group for this meeting, but there were a lot of stories to talk about - vacations, fairs and naturally some quilts. And there were also so yummy food to eat.
Zu unseren Designübungen gab es einige Ergebnisse zu sehen. Und natürlich gab es auch einige Diskussionen darüber, was der Autor uns damit sagen wollte.
There had been some results of our design practices. And of course a lot about what the author wanted to tell us by this.
Die Monatsaufgabe bestand darin, einen Quilt nach einer Übung aus dem Buch zu nähen. Helga hatte fertigen Quilt nach Seite 88 genäht und dabei eine Jelly Roll verwendet, die vor einiger Zeit fast alle aus der Gruppe verarbeitet hatten.
The task of the month was to sew a quilt inspired by one exercise of the book. Helga chose page 88 to sew her quilt. She used a jelly roll, most of our group used for a quilt for.
Rikes Quilt war der Aufgabe auf Seite 19 nachempfunden.
Rike's quilt was inspired by the page's 19 exercise.
Uschi hatte einen Quilt in ihrem großen Bestand gefunden, der auch nach der Aufgabe von Seite 30 hätte genäht werden können.
Uschi showed a quilt of her big stash, which could have been inspired by page 30.
Helga zeigte uns Tops aus Stoffen, die sie liebt.
Helga showed some tops by fabrics she loves.
Rike zeigte noch zwei Reiseetuis nach der Anleitung von Machwerk. Eines war teilweise aus Leder, das andere aus Korkstoff genäht.
Rike showed two travel cases made with a tutorial by Machwerk. One is partly made with lether, the other with cork fabric.
Schade, ihr seid so weit weg. Danke für den inspirierenden Beitrag - das "Arbeitsbuch" ist jetzt auf meiner Weihnachtswunschliste ;)
ReplyDeleteMacht weiter so!