Who are we ?


We are an international group of quilters interested in the modern quilting movement

Unless otherwise indicated, all photos ©mamarazza or ©Rike.Busch

Friday 15 February 2019

Treffen im September 2018

Bei unserem September-Treffen zeigte Susy noch ihren Beitrag zum Thema "Frühling" Der Birkenwald ist eine Ergänzung zu ihrem Birkenwald im Winter.
Susy showed her quilt for the theme "spring" -  a birch tree wood corresoponding to her winter birch trees.




Ilse zeigte einen Babyquilt, bei dem sie viel gequiltet hat. Beim Treffen arbeitete sie am Binding.
Ilse show a baby blanket, which she quilted a lot. During the meeting, she sewed the binding by hand.




Rike hatte ihren Mini-Gravity (ca. 80cm im Quadrat) fertig gestellt und anhand der Quiltlineale das Quilting.
Rike finished her mini-Gravity (approx. 80cm squared) and explained the quilting with rulers.


 






Auserdem zeigte sie noch einen Objektivköcher und eine Handtasche aus Oilskin, ...
She also showed a lens bag and a handbag made of oilskin, ...





...eine U-Hefthülle und einen "mobilien Hochstuhl" für ihren Sohn.
...an examination notebook cover and a "mobile high-chair" for her son.




Außerdem zeigte sie den fertigen Konfirmationsquilt für ihr großes Patenkind.
She also showed the finished quilt for her big godchild for his confirmation.




Uschi zeigte einen Kissenbezug und einen Quilt aus alten Blöcken







Außerdem hat sie ihre Ruth McDowell Stockrosen fertig gestellt.
She also showed her finished Ruth McDowell hollyhocks.



Uschi hat außerdem aus Harris-Tweet eine Tasche genäht.
Uschi sewed a little bag with Harris-tweet, too.




Saturday 2 February 2019

Treffen im Mai 2018

Im Mai hatten wir als Thema "Frühling". Es gab viele schöne Projekte zu sehen.
In May, our topic was "spring". Many projects were shown.

Marianne zeigte Sonnenblumen.
Marianne showed sun flowers.


Ursula hatte einen Luftballonquilt dabei.
Ursula showed a ballon quilt.


Katrin zeigte ihren handgequilteten "Knospen/Vorfrühling"-Quilt.
Katrin showed her hand quilted "bud/eary spring"-quilt.



Uschi zeigte einige Projekte.
Uschi presented many projects.

- eine runde Frühlingsdecke/a round spring-quilt



- experimentelle Blumen/experimental fowers



Außerdem hat sie ein uraltes Ufo wieder in Angriff genommen - Stockrosen nach Ruth McDowell.
And she started up an old ufo again - hollyhocks according to Ruth McDowell.


Helga fiel beim Thema Frühling das Gedicht "Er ist's" (Frühling lässt sein blaues Band...) von Eduard Mörike ein und hat eine dazu passende Tasche mit blauem Band genäht.
Helga rememberd a poem by Eduard Mörike with the lines "spring lets his blue ribbon..." and sewed a fitting pouch with a blue ribbon.


Außerdem zeigte sie Bernadette Meyer-Häuser in der "Reverse Appliqué"-Technik.

She showed some houses in Bernadette-Meyer style made with reverse appliqué.





Rike zeigte ihre zum Thema passende alte Laptoptasche.
Rike showed her very old laptop bag, perfectly fitting to the theme "spring".


Dazu gab es einige Taschen und mobile Körbchen aus Stoffresten.
Also some pouches and mobile little basket made of scraps.





Rike hatte auch zwei Webbandhotels genäht. Eines nach Anleitung und eine erweitete Version.
Rike also sewed two ribbon hotels - one original version and one extended.





Ein fertiges Top konnte Rike auch noch zeigen - es ist für ihr Patenkind zur Konfirmation gedacht.
A finished top could be shown by Rike, too. It's for her godchild's confirmation.


Marianne zeigte außerdem noch zwei Falttaschen aus einem neuen Buch.
Marianne showed two new folding pouches made with tutorials out of a new book.








Katrin zeigte zudem noch einige Quilts und Tops.
Katrin showed some quilts and tops, too.






Zusätzlich wurde natürlich viel über das Thema Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) diskutiert und was wir mit unserem Blog machen würden. Dies war auch ein Grund, warum die Posts so lange auf sich haben warten lassen.
We also discussed a lot about General Data Protection Regulation (GDPR) and what to do with our blog. That was one of the reasons, the posts had to wait so long to be published.