Who are we ?


We are an international group of quilters interested in the modern quilting movement

Unless otherwise indicated, all photos ©mamarazza or ©Rike.Busch

Saturday 2 February 2019

Treffen im Mai 2018

Im Mai hatten wir als Thema "Frühling". Es gab viele schöne Projekte zu sehen.
In May, our topic was "spring". Many projects were shown.

Marianne zeigte Sonnenblumen.
Marianne showed sun flowers.


Ursula hatte einen Luftballonquilt dabei.
Ursula showed a ballon quilt.


Katrin zeigte ihren handgequilteten "Knospen/Vorfrühling"-Quilt.
Katrin showed her hand quilted "bud/eary spring"-quilt.



Uschi zeigte einige Projekte.
Uschi presented many projects.

- eine runde Frühlingsdecke/a round spring-quilt



- experimentelle Blumen/experimental fowers



Außerdem hat sie ein uraltes Ufo wieder in Angriff genommen - Stockrosen nach Ruth McDowell.
And she started up an old ufo again - hollyhocks according to Ruth McDowell.


Helga fiel beim Thema Frühling das Gedicht "Er ist's" (Frühling lässt sein blaues Band...) von Eduard Mörike ein und hat eine dazu passende Tasche mit blauem Band genäht.
Helga rememberd a poem by Eduard Mörike with the lines "spring lets his blue ribbon..." and sewed a fitting pouch with a blue ribbon.


Außerdem zeigte sie Bernadette Meyer-Häuser in der "Reverse Appliqué"-Technik.

She showed some houses in Bernadette-Meyer style made with reverse appliqué.





Rike zeigte ihre zum Thema passende alte Laptoptasche.
Rike showed her very old laptop bag, perfectly fitting to the theme "spring".


Dazu gab es einige Taschen und mobile Körbchen aus Stoffresten.
Also some pouches and mobile little basket made of scraps.





Rike hatte auch zwei Webbandhotels genäht. Eines nach Anleitung und eine erweitete Version.
Rike also sewed two ribbon hotels - one original version and one extended.





Ein fertiges Top konnte Rike auch noch zeigen - es ist für ihr Patenkind zur Konfirmation gedacht.
A finished top could be shown by Rike, too. It's for her godchild's confirmation.


Marianne zeigte außerdem noch zwei Falttaschen aus einem neuen Buch.
Marianne showed two new folding pouches made with tutorials out of a new book.








Katrin zeigte zudem noch einige Quilts und Tops.
Katrin showed some quilts and tops, too.






Zusätzlich wurde natürlich viel über das Thema Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) diskutiert und was wir mit unserem Blog machen würden. Dies war auch ein Grund, warum die Posts so lange auf sich haben warten lassen.
We also discussed a lot about General Data Protection Regulation (GDPR) and what to do with our blog. That was one of the reasons, the posts had to wait so long to be published.

1 comment:

  1. Das sieht ja richtig gesellig aus, schön das ihr soviel Spaß hattet :) Ich veranstalte auch ein ähnliches Treffen bevor ich ins 5 Sterne Hotel Meraner Land fahre, ich habe dieses Jahr noch einiges vor :)

    Liebe Grüße

    ReplyDelete

Hallo! Vielen Dank, dass Du unseren Blog besuchst. Wir freuen uns über jeden lieben Kommentar!

Hello! Thanks for visiting our blog. We love to read any comments you might wish to write.

Auf Grund der neuen Datenschutzerklärung ist folgendes zu beachten:
Dieser Blog ist mit Blogspot, einem Googleprodukt, erstellt und wird von Google gehostet.
Es gelten die Datenschutzerklärung & Nutzungsbedingungen für Googleprodukte.
Mit Abschicken des Kommentares erklärst du dich einverstanden, dass deine gemachten Angaben zu Name, Email, IP-Adresse, ggf. Homepage und die Nachricht selber, durch diese Webseite gespeichert werden. Kommentare, die Direktlinks zu unbekannten, bzw. unersichtlichen Seiten (ohne erkennbare URL-Adresse) beinhalten, werden aus Sicherheitsgründen direkt gelöscht.

---Abonnieren von Kommentaren
Als Nutzer der Seite kannst Du nach einer Anmeldung Kommentare abonnieren. Du erhältst eine Bestätigungs-Email, um zu prüfen, ob Du der Inhaber der angegebenen E-Mail-Adresse bist. Du kannst diese Funktion jederzeit über einen Link in den Info-Mails abbestellen.
Weitere Informationen findest du oben in der Datenschutzerklärung.